-
1 с тех пор как он уехал, я его не видел
prepos.Dictionnaire russe-français universel > с тех пор как он уехал, я его не видел
-
2 я его с тех пор не видел
prongener. je ne l'ai pas vu depuisDictionnaire russe-français universel > я его с тех пор не видел
-
3 недавно
dernièrement, récemment, depuis peu, il n'y a pas longtemps; tantôt ( только что)э́то случи́лось неда́вно — cela s'est passé il n'y a pas longtemps
* * *adv1) gener. avant peu, de fraîche date, depuis peu, il n'y a pas longtemps, naguère, naguères, nouvellement, venir de, dernièrement, récemment, fraîchement, frais, fraîche2) colloq. de la dernière averse3) obs. tantôt -
4 с
(со)1) avecобе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades
говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction
2) (в знач. союза "и") etя с това́рищем — mon camarade et moi
3) (для выражения качества, свойства) à, deбутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre
дом с коло́ннами — une maison à colonnes
писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера) deвышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre
5) ( приблизительно) environ, près deистра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)с Кавка́за — du Caucase
с пра́вой стороны́ — du côté droit
7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn
получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne
8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuisс ног до головы́ — de pied en cap
с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune
9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того́ дня, когда́... — du jour où...
10) ( по причине) deс го́ря — de chagrin
11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с ору́жием в рука́х — les armes à la main
с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains
с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
он с го́нором — il est pétri de vanité
••с позволе́ния — avec l'autorisation de
с чьего́-либо ве́дома — au su de qn
с по́мощью — à l'aide de...
с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...
с усло́вием — à condition de...; à condition que...
с це́лью — dans le but de...
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
* * *1. prepos.1) gener. (о контактах, связях и т. п.) auprès de (Effectuer des contacts auprès des organismes communautaires.), de dessus, de devant, (какого-л. места) depuis (En juillet 1950, la première fusée, dénommée "Bumper 2", est lancée depuis le cap Canavéral.), (о начале действия) par (Tout commence par le choix des pierres précieuses.), (при работе с) sur, (чем-л.) présentant (qch) (Les déchets ne doivent pas contenir de matières présentant des traces de colle.), (временные отношения) dès, (совместность) et, sy(...) (выражает совместность, одновременность), syl(...) (выражает совместность, одновременность), sym(...) (выражает совместность, одновременность), syn(...) (выражает совместность, одновременность)2) eng. seconde3) mech.eng. force2. ngener. de (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.), (+ сущ. в твор. пад.) portant (+ nom) (Utilisez un adaptateur portant le label " disc ".) -
5 давно
я его́ ви́дел давно́ — il y a longtemps que je l'ai vu
э́то бы́ло давно́ — il y a longtemps de cela
он уже́ давно́ не́ был у нас — il y a longtemps qu'il n'est pas venu chez nous, il n'est pas venu chez nous depuis longtemps
уже́ давно́ пора́ уходи́ть — il est grand temps de partir
давно́ пора́ бы знать — il serait grand temps de savoir
* * *adv1) gener. autrefois, de longtemps, de longue date, de vieille date, depuis longtemps, longtemps, séculairement2) obs. bonne pièce -
6 время
с.1) temps mдо́лгое вре́мя — longtemps
в коро́ткое вре́мя — en peu de temps, en un temps très court; en un court délai
в любо́е вре́мя — à tout moment, n'importe quand
в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — actuellement, par le temps qui court
на бу́дущее вре́мя — à l'avenir
с тече́нием вре́мени — avec le temps
продли́ть вре́мя спорт. — prolonger la partie
доба́вочное вре́мя спорт. — prolongation f
располага́ть доста́точным вре́менем — avoir assez de temps (pour); avoir de la marge
вре́мя идёт, вре́мя лети́т — le temps passe
вре́мя истекло́ — le temps est expiré
ско́лько (сейча́с) вре́мени? разг. — quelle heure est-il?
2) чаще мн.вре́мена́ (период, эпоха) — temps m (pl), époque f
но́вые вре́мена́ — temps modernes, temps nouveaux
во вре́мена́... — au temps de...
во все вре́мена́ — de tous temps
в на́ше вре́мя — de nos jours, à notre époque
в после́днее вре́мя — ces derniers temps
не отстава́ть от вре́мени — ne pas retarder sur son époque
други́е вре́мена́, други́е нра́вы — autre temps, autres mœurs
3) ( момент) heure fрабо́чее вре́мя — heures de travail; temps m ouvrable
свобо́дное вре́мя — heures ( или moments m pl) de loisir, loisir m
в ука́занное вре́мя — à l'heure indiquée
засе́чь вре́мя — prendre le temps de qn ( в спорте); supputer le temps
вре́мя истекло́ — le temps a expiré
4) (пора дня, года)вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — saison f des foins, des semailles, etc.
дождли́вое вре́мя — saison des pluies
у́треннее, вече́рнее, зи́мнее, ле́тнее и т.п. вре́мя — matin m, soir m, hiver m, été m, etc.
послеобе́денное вре́мя — après-midi m
каникуля́рное вре́мя — vacances f pl
вре́мена́ го́да — les saisons ( или les quatre saisons)
5) грам. temps mнастоя́щее вре́мя — présent m
проше́дшее вре́мя — passé m
бу́дущее вре́мя — futur m
6) предик. безл. il est temps deвре́мя начина́ть — il est temps de commencer
не вре́мя шути́ть — ce n'est pas le moment de plaisanter
са́мое вре́мя разг. — c'est le moment idéal
••вре́мя те́рпит — ça ne presse pas
вре́мя не ждёт — le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps
вре́мя пока́жет — прибл. qui vivra verra
в то вре́мя как... — tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м, вре́мена́ми — de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin
во вре́мя — pendant
в своё вре́мя — en son temps; en temps et lieu ( при случае)
до сего́ вре́мени — jusqu'a présent
до того́ вре́мени — jusqu'alors
тем вре́менем — pendant ce temps, sur ces entrefaites
всё вре́мя — tout le temps
на вре́мя — pour un (certain) temps
до поры́ до вре́мени — ce n'est que provisoire
в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — un beau jour
со вре́менем — avec le temps
со вре́мени ( чего-либо) — depuis le temps de...
к э́тому, к тому́ вре́мени — pour ce moment là, pour cette date là
* * *n1) gener. durée, quatrième dimension (в теории относительности), époque, heure, saison, temps2) IT. durée (ñì. òæ. temps), heures (ñì. òæ. temps) -
7 не баловать
1. prepos.gener. ne pas faire de cadeau à (qn) (кого-л.)2. ngener. ne pas être clément (En ce début d'année 2011, la météo n'est pas clémente, il neige depuis quelques jours.) -
8 тот
(та, то, те) ce... -là, cette... -là, ces... -là (при сущ.); celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là; cela (когда заменяет сущ.)тот учени́к — cet élève-là
в том до́ме — dans cette maison-là
те ребя́та — ces enfants-là
э́тот рабо́тает, а тот спит — celui-ci travaille et celui-là dort
он ви́дел и то и э́то — il a vu ceci et cela
то, что... — ce que...
то же (са́мое) — la même chose
тот и друго́й — l'un et l'autre
ни тот, ни друго́й — ni l'un ni l'autre
с того́ вре́мени, с тех по́р — depuis lors, dès lors
••ни то ни сё — ni chair ni poisson; comme ci comme ça ( так себе)
не то, что́(бы)... — non que (+ subj); ce n'est pas que...
не то, что́бы мне бы́ло стра́шно, но я не люблю́ ходи́ть туда́ — ce n'est pas que j'aie peur, mais je n'aime pas à y aller
до того́, что... ( до такой степени) — au point que..., à tel point que...
ни с того́ ни с сего́ разг. — sans rime ni raison
тем са́мым — par cela même
тем бо́лее, что... — d'autant plus que...
тем лу́чше — tant mieux
тем ху́же — tant pis
ме́жду тем, тем вре́менем — cependant
тем не ме́нее — toutefois, pourtant, néanmoins; n'empêche que...
к тому́ же — et de plus; par-dessus le marché
во что бы то ни ста́ло — coûte que coûte, à tout prix
как бы то ни́ было — quoi que ce soit
* * *adjgener. (который) ce dernier, celle (та, то, те), celui-là (f celle-là, m ceux-là, f celles-là) (обозначает предмет более удалённый от говорящего (ceux-ci partent, ceux-lя demeurent эти уезжают, те остается; та, то, те)), ceux (та, то, те), lazzi, trouveur, celui (f celle, m ceux, f celles) (та, то, те), tel -
9 не так уж редко
ngener. pas si rarement que ça (Cela arrive, pas si rarement que ça, même à ceux qui utilisent la machine depuis longtemps.) -
10 век
siècle m* * *м.1) ( столетие) siècle mдвадца́тый век — le vingtième siècle
нача́ло века — début m du siècle
собы́тие века — événement m du siècle
откры́тие века — découverte f du siècle
нахо́дка века — trouvaille f du siècle
преступле́ние века — crime m du siècle
2) ( эпоха) âge m; temps mка́менный век — âge de pierre
сре́дние века́ — Moyen Age
а́томный век — ère f atomique
3) ( жизнь) разг. vie fна моём веку́ — de ma vie
отжи́ть свой век — faire son temps
я бу́ду дожива́ть свой век здесь — je passerai ici le reste de mes jours
4) ( длительное время) разг. éternité fмы с тобо́й век не вида́лись — il y a une éternité ( или temps) qu'on ne s'est pas vus
••в ко́и-то веки разг. — pour une fois que...
на веки ве́чные — à tout jamais
до сконча́ния века уст. — jusqu'à la fin des siècles
испоко́н века (веко́в) — depuis des temps immémoriaux
век живи́, век учи́сь погов. — on s'instruit à tout âge, on apprend tous les jours
* * *n1) gener. siècle, âge2) eng. stade, âge (в археологии), temps -
11 видеть
voir vtвидеть что-л во сне — rêver vi de qch.
видеть мельком — entrevoir vt
* * *1) ( обладать зрением) voir vtхорошо́ ви́деть — bien voir; avoir une bonne vue
он пло́хо ви́дит — il voit mal
со́вы ви́дят но́чью — les hiboux (придых.) voient la nuit
2) (кого-либо, что-либо) voir qn, qchви́деть ме́льком — voir en passant
ви́деть издалека́ — voir de loin
3) ( в сновидении)ви́деть сон — faire un rêve, rêver vi
ви́деть во сне кого́-либо, что́-либо — rêver de qn, de qch
ви́деть во сне, что... — rêver que...
4) ( иметь встречу) voir qn, se voir avec qnрад вас ви́деть — je suis heureux ( или charmé) de vous voir, je suis bien aise de vous voir
он давно́ не ви́дел свои́х дете́й — il n'a pas vu ses enfants depuis longtemps
5) ( испытать) éprouver vtон мно́го ви́дел на своём веку́ — il en a vu de toutes les couleurs
••ви́дите ли вводн. сл. — voyez-vous
ви́деть кого́-либо наскво́зь разг. — прибл. lire dans les pensées de qn
то́лько его́ и ви́дели разг. — il s'est évaporé
* * *v1) gener. voir clair, (замечать, что-л.) constater (qch), voir2) liter. regarder (кого-л. в ком-л.)3) eng. visionner -
12 заслужить
mériter vtзаслу́жи́ть дове́рия — être digne de confiance
заслу́жи́ть дове́рие — mériter la confiance
он э́то заслу́жи́л ( он наказан справедливо) — il n'a que ce qu'il mérite; il ne l'a pas volé (fam)
* * *vgener. acquérir (î ðåïæòàöîî î ò. ï. (Ce navire s’est acquis une bonne réputation grâce à sa capacité d’intervention au nom du Canada dans les eaux canadiennes et outre-mer.)), regagner l'estime, se tailler ((î ðåïæòàöîî) Depuis sa découverte au 19e siècle, Diplodocus a su se tailler une solide réputation.) -
13 показать
показа́ть кни́гу — montrer un livre
показа́ть себя́ — se faire voir, se montrer
показа́ть хра́брость — faire preuve de courage
2) ( указать) montrer vt, indiquer vt3) ( дать показания) déclarer vt ( заявить); témoigner vt ( свидетельствовать); déposer vt (в суде, на допросе и т.п.); jurer vt ( под присягой)••показа́ть кому́-либо на дверь — montrer la porte à qn
показа́ть спи́ну — tourner le dos à...; montrer le dos à... ( бежать)
показа́ть това́р лицо́м разг. — прибл. faire valoir sa marchandise
не показа́ть ви́ду — ne pas sourciller
мы тебе́ пока́жем! разг. — tu vas voir!
* * *vgener. faire paraître, mettre (qch) sous les yeux à (qn) (что-л., кому-л.), mettre en évidence, révéler (La crise économique de 1929 révèle les faiblesses de l’organisation.), faire sentir (Le défi consistait à faire sentir aux utilisateurs les progrès accomplis depuis la précédente version.), faire ressortir, faire voir -
14 правая рука
adj1) gener. la main droite, (переносный смысл) bras droit (sens figuré) (Il est impossible que Staline, le bras droit de Lénine depuis 1905, n'est pas était en complet accord de vu avec celui-ci.), alter ego, droit2) obs. dextre -
15 родиться
1) naître vi (ê.)вчера́ у него́ роди́ла́сь дочь — il est depuis hier le père d'une fille
у меня́ роди́ла́сь иде́я — une idée m'est venue
3) (о злаках, овощах и т.п.) venir vi (ê.)здесь хорошо́ роди́тся ре́па — les navets viennent bien ici
••роди́ться в руба́шке — être né coiffé
роди́ться под счастли́вой звездо́й — être né sous une bonne étoile
* * *v1) gener. dater (L'idée d'un monde sans armes ne date pas d'aujourd'hui), naître, venir au monde2) belg. se naître -
16 следить
1) suivre vt; observer vt ( наблюдать); épier vt ( исподтишка); filer vt ( о сыщике)следи́ть глаза́ми — suivre des yeux
следи́ть за шпио́ном — surveiller un espion
с тех по́р я слежу́ за не́й — depuis lors, je ne la quitte pas des yeux
2) перен. suivre vt; être au courant ( быть в курсе)следи́ть за успе́хами актёра — suivre les succès d'un comédien
следи́ть за успе́хами нау́ки — suivre les progrès de la science
следи́ть за литерату́рой — être au courant des œuvres littéraires
он о́чень бы́стро говори́т, тру́дно следи́ть за ним — il parle très vite, on a de la peine à le suivre
3) ( присматривать) veiller àследи́ть за детьми́ — veiller sur les enfants
следи́ть за собо́й — veiller sur soi
следи́ть за тем, что́бы... — veiller à ce que..., voir à ce que...
следи́ть за... — avoir l'œil [œj] sur...
4) ( наследить) разг. laisser des tracesследи́ть на полу́ — laisser des traces sur le plancher
* * *v1) gener. avoir l'œil, frimer, garder, surveiller, faire attention, suivre2) liter. avoir l'oeil (sur qn)3) law. filer4) radio. viser5) IT. suivre une trace -
17 увлекаться
1) см. увлечься* * *v1) gener. être chaud pour (qch) (чем-л.), s'enticher, s'exciter sur (qch) (чем-л.), s'éprendre (de), s'éprendre (de) (чем-л.), se captiver, (чем-л.) se passionner pour (Depuis quelques années, cette cavalière se passionne pour une race rare, l’akhal-téké.), accrocher, verser (чем-л.), s'engouer2) colloq. pousser (sur) -
18 уже давно
part.gener. ce n'est pas d'aujourd'hui (...), depuis un bon bout de temps
См. также в других словарях:
depuis — [ dəpɥi ] prép. • XIIe; de de et puis ♦ À partir de. I ♦ Temps 1 ♦ À partir de (un moment passé). Depuis le 15 mars : à partir du quinze mars jusqu à aujourd hui. Depuis le matin jusqu au soir. ⇒ 1. de ( … Encyclopédie Universelle
depuis — (de pui ; l s se lie : de pui z un an) 1° Prép. marquant un rapport de lieu, l intervalle d un point à un autre. La France s étend depuis les Alpes jusqu à l Océan. Fig. • Quelle distance depuis l instinct d un Lapon ou d un nègre jusqu à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas de Peyrol — Vue du pas de Peyrol depuis le puy Mary. Altitude 1 589 m Massif Monts du Cantal … Wikipédia en Français
Pas de peyrol — Le Pas de Peyrol vu depuis le Puy Mary. Altitude 1 589 m Massif … Wikipédia en Français
Pas de calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais Carte de localisation du pas de Calais Type … Wikipédia en Français
Pas de Morgins — Le lac de Morgins, à quelques mètres du col (zone protégée) Altitude 1 371[1] m … Wikipédia en Français
Pas d'éducation, pas d'avenir — est une campagne, menée par la Ligue de l enseignement et l association Solidarité Laïque, visant à promouvoir l accès à l éducation dans le monde. Sommaire 1 Historique 2 Objectifs 3 Les acteurs … Wikipédia en Français
Pas de bellecombe — Pour les articles homonymes, voir Bellecombe (homonymie). Pas de Bellecombe Le parki … Wikipédia en Français
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas de morgins — Le lac de Morgins, à quelques mètres du col (zone protégée) Altitude 1 371[1] … Wikipédia en Français
Pas whitworth — Pas de vis Le pas de vis, correspond à la distance relative parcourue en translation par une vis par rapport à son écrou lors d un tour complet. Par exemple, une vis avec un pas de 5 (car le pas s exprime en 1/100ème mm) avancera de 5/100ème mm… … Wikipédia en Français